Indeed where is Marshall O’Rourke? He seemed to spend most of his time down in
the armoury. In the episode of ‘The Girl Who Was Death’ Napoleon refers to his
men as Marshall’s, except the men are credited as Scots Napoleon, Welsh
napoleon, and originally Marshall O’Rourke was to have been the Yorkshire
Marshall or Napoleon. However in the original script Napoleon’s men were to
have been German officers who looked like Hitler and would have had the
Yorkshire Fuhrer singing;
“Underneath
the lamplight
By the barrack
gate.
That’s where
my darling, my Lili used to wait…….”
As Mister X hits him, rendering the Yorkshire Fuhrer unconscious. However as we know it was all changed because it was thought to have NAZI’s in ‘The Girl Who Was Death’ was too close to the end of WWII. But even then the Yorkshire Marshall or Napoleon should have been singing;
As Mister X hits him, rendering the Yorkshire Fuhrer unconscious. However as we know it was all changed because it was thought to have NAZI’s in ‘The Girl Who Was Death’ was too close to the end of WWII. But even then the Yorkshire Marshall or Napoleon should have been singing;
ON ILKLEY MOOR
BAHT 'AT
(Traditional
English - Yorkshire )
“Wheear 'as ta
bin sin ah saw thee,
On Ilkla Moor
baht 'at?!
Wheear 'as ta
bin sin ah saw thee?
On Ilkla Moor
baht 'at?!
On Ilkla Moor
baht 'at?!
Tha's been a
cooartin' Mary Jane
On Ilkla Moor
baht 'at
Tha's been a
cooartin' Mary Jane|
On Ilkla Moor
baht 'at
On Ilkla Moor
baht 'at
On Ilkla Moor
baht 'at”……………
But then the Yorkshire Napoleon changed to the
Irish Napoleon {but was still named Yorkshire Napoleon in the closing credits}
and it would not surprise me if that was done by Pat McGoohan so that he could
sing “Oh Danny Boy,” however that is a personal impression.
“Oh Danny boy
the pipes the pipes are calling
From glen to
glen and down the mountain side
The summer's
gone and all the flowers dying
'Tis you 'tis
you must go and I must bide
But come ye
back when summer's in the meadow
Or when the
valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be
here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy
oh Danny boy I love you so…………”
"Danny Boy" is a ballad set to a
traditional Irish melody, by English songwriter Frederic Weatherly who wrote
the lyrics in Bath , Somerset , in 1913. The lyrics were rearranged
in order to better suit the accompanying melody of "Londonderry Air"
after Weatherly heard a copy of the tune sent to him from the USA by his sister, affectionately known as
'Jess'. So there is the irony, changing the character of Yorkshire Napoleon to
Irish Napoleon so Pat McGoohan wanting to sing an Irish song in ‘The Girl Who
Was Death’ However for me the real irony is that “Oh Danny Boy” is an English
song, yet held dear by the Irish, and Pat McGoohan technically wasn’t Irish,
although was of Irish parentage. Although on their immigration to America his parents chose to be legally
British.
Be seeing you
No comments:
Post a Comment