Poor old No.36 in 'It's Your Funeral,' who really couldn't go a day without her sweets! We discover this through the 'daily prognosis report on No.6.' It is predicted that No.6 will buy a bag of sweets for No.36. But No.2 refutes this claim“He never eats candy" he tells No.8 And yet we see on the screen No.6 buying a bag of candy for No.36. Here in Britain we’d say “sweets” not “candy” which is an American word, Pat McGoohan would have known that. So if 'the Prisoner' series is meant to be British, why use American phraseology? Through some research, it would seem that the use of American words and phrases was quite intentional. The slight Americanisation of ‘the Prisoner,’ might be put down to the fact that originally ‘the Prisoner’ series was produced so that it could be sold to an American television network. So certain American phraseology could have been instigated at the instigation of Lew Grade, but through McGoohan, so to make the series easier to sell in the American media market.
Be seeing you